앱을 시작하면 외국인 고객을 위한 공지가 표시되고 대기 상태가 됩니다. 통역사와 고객은 각자의 버튼을 눌러 말합니다. 2-3초 안에 번역하고 큰 소리로 읽으십시오.
이런 분들에게 추천하는 상품입니다
통역이 부재 중일 때, 외국인 손님이 접수 창구나 가게 앞에 오면 곤란한 분.
버튼을 눌러 말하면 자동으로 외국어로 번역되어 읽어줍니다. 또, 외국인 손님이 모국어로 버튼을 눌러 말을 걸면, 그 내용을 즉시 일본어로 번역하여 읽어 줍니다.
난청이 있는 고객에게 접수처나 매장에 오실 때 쉽게 전하고 싶은 분
말하기 위해 버튼을 탭하면 사용자의 음성을 인식하여 즉시 텍스트로 표시하며 음성 입력 외에 텍스트 입력 모드도 있습니다.
특징 & 혜택들
읽기 쉬운 이중 언어 편집기
외국인 고객과의 통역 결과를 왼쪽과 오른쪽으로 나누고, 텍스트를 번갈아 표시하는 이중 언어 편집기 방법을 채용하고 있습니다. 통역 상태를 한눈에 확인할 수 있고, 주변 소음으로 인해 음성을 잘 인식할 수 없는 경우에도 표시되는 여러 후보 중에서 선택할 수 있으며, 키보드 입력으로 편집도 할 수 있습니다. 통역 이력을 저장하고 응답 후 확인하는 것도 가능합니다.
Android 태블릿과 호환 가능
이 앱은 Android 태블릿 장치와 호환됩니다. 이 응용 프로그램은 표준으로 최대 3개의 장치에 설치하고 사용할 수 있습니다. 또, 옵션으로서 각 점포나 거점, 백화점에 설치하는 것으로, 사용하는 대수를 추가하는 것도 가능합니다.
완벽한 클라우드 환경에서 자동 번역!
자동 번역은 365일 24시간 운영되는 클라우드 번역 서버 'J-SERVER'에서 처리합니다. *1 또, 원문이나 번역문은, SSL 통신을 통해 송수신해, 서버 환경에 저장되지 않는 완전 안전한 환경에서 처리되고 있기 때문에, 정보 유출의 걱정은 전혀 없습니다. *1 J-SERVER 활용률은 10년 동안 99.7% 이상이었습니다.
"온라인 사용자 사전"으로 번역 정확도 향상
상품 및 서비스의 이름을 등록하고 자주 발표하는 대화의 병렬 번역을 할 수 있는 온라인 사용자 사전 환경을 준비했습니다. 곤충이 지정한 고유 명사와 이중 언어 문장을 등록하고 기술 사전의 분야를 선택하는 것으로, 사용 장면에 따라 외국 고객을 위해보다 정확하게 통역 할 수 있습니다. ※2 *2 최대 10,000개의 단어와 5,000개의 문서를 등록할 수 있으며, 최대 88개의 기술 용어를 선택할 수 있습니다. (등록 수는 선택적으로 확장할 수 있습니다)
"기술 용어 사전" 기능
분야별 용어 사전이 있으면 번역의 정확성이 크게 향상됩니다. 용어 사전을 선택하면 보다 정확한 해석이 가능합니다.
상용구 기능(맞춤형)
일본어와 외국어 구문의 병렬 번역 쌍을 미리 등록하십시오. 자주 사용될 것으로 예상되는 구문에서 긴급 상황의 구문까지 사전에 표준 문장으로 등록하면 정확한 정보를 상대에게 쉽게 전달할 수 있습니다.
시나리오 생성 기능(커스터마이징)
대화 시나리오를 미리 준비하면 상대방으로부터 쉽게 답변을 얻을 수 있습니다. 예를 들어, 길을 잃은 외국인을 찾고 있을 때, 이름이나 성별, 나이, 복장 등을 물어보면 외국어로 된 문장이 나옵니다. 태블릿을 방송 장치에 연결하고 건물의 스피커를 통해 발표하는 것도 가능합니다.