인트라넷 번역 지원 시스템
J-SERVER 오피스 비즈니스
전면적인 보안 및 전략적 비용 절감 확보
사용자 사전, 번역 메모리 및 용어 사전은 고정밀 번역을 달성하기 위한 세 가지 기능입니다. 일본어와 외국어(영어/중국어/한국어) 간의 양방향 번역뿐만 아니라 외국어 간의 전방향 번역도 실현됩니다.
특징 & 혜택들
번역 환경에서 강력한 보안을 보장하면서 기밀 문서의 정보 유출 위험을 최소화합니다.
직관적인 사용자 인터페이스를 통해 모든 직원이 번역 시스템을 쉽게 사용할 수 있습니다.
사용자 사전, 번역 메모리 및 용어 사전을 사용하여 번역 결과의 정확성과 균질화를 향상시킬 수 있습니다.
서비스 세부 정보
텍스트 번역
텍스트 상자에 입력된 원본 텍스트를 지정된 언어로 번역합니다.
일반적인 양면 번역 외에도 번역 결과를 확인하는 데 효과적인 '확인 번역', 해당 단어를 강조 표시하는 '해당 단어 표시', 번역 결과를 나타내는 '단어 사전 조회' 등 많은 기능이 있습니다.
용어 사전
다양한 분야의 기술 용어를 포함하는 사전입니다.
최상의 영역을 지정하면 번역의 정확성을 높일 수 있습니다. 또한 필드 사양은 사용자별로 설정할 수 있습니다.
사용자 지정 사전
특수어와 고유 명사(지명, 인명)는 사용자가 임의로 단어를 등록함으로써 번역 결과에 반영될 수 있습니다.
개인 및 부서에서 자유롭게 사용할 수 있습니다. 이 기능은 번역 정확도를 높이고 내부 용어를 균질화하는 데 도움이 됩니다.
번역 메모리
원문과 이중 언어 텍스트를 세트로 등록하는 것으로, 번역 결과에 반영할 수 있습니다.
번역할 원문과 동일하거나 유사한 문장이 있는 경우, 번역 시 번역이 인용되므로 번역을 수정할 필요가 줄어듭니다. 또한 개인 또는 부서별로 별도로 사용할 수 있으며, 번역의 정확성을 높이고 내부 용어를 균질화하는 데 도움이 되는 기능입니다.
애드인 번역
Office 응용 프로그램 및 이메일 소프트웨어를 사용하는 동안 번역할 수 있는 기능입니다. 레이아웃을 손상시키지 않고 텍스트, 색상 및 글꼴과 같은 정보를 유지하면서 번역할 수 있습니다.
J-SERVER Office Biz.의 애드인 버튼은 다양한 애플리케이션에 내장되어 있습니다.
[지원되는 응용 프로그램]
- Word(2007 이상) - PowerPoint(2007 이상)
- Excel(2007 이상) - Outlook(2007 이상)
파일 번역
텍스트 파일과 같은 파일을 선택하고 J-SERVER Office Biz에서 번역을 실행합니다.
번역 결과는 원본과 동일한 파일 형식으로 서버에서 다운로드할 수 있습니다. 또한 여러 파일을 한 번에 고속으로 번역할 수 있어 번역 작업의 효율성을 높일 수 있습니다.
[지원되는 파일]
- 텍스트 파일(.txt) - XML 파일(.xml)
- HTML 파일(.htm/.html) - PDF 파일(.pdf)
웹 번역
인터넷 또는 인트라넷의 웹 페이지를 지정된 언어로 번역합니다.
번역하려는 페이지의 URL을 입력하면 레이아웃을 변경하지 않고 지정된 언어로 웹 페이지가 표시됩니다.
이런 사람에게 추천
해외의 최신 정보를 빠르게 번역하고 싶은 분
회사에 대한 정보를 적시에 발신하고 싶은 분
해외 사무소 및 거래처와 메일, 문서, SNS 등으로 원활하게 커뮤니케이션을 하고 싶은 분
외주화할 수 없는 기밀 문서를 번역하고 싶은 분
외국어 간의 번역을 담당할 수 있는 인재가 부족하다고 생각하는 분
정보 유출의 관점에서 자신의 서버에서 번역하고 싶은 분
언어들

일본어⇔영어), 중국어(간체자, 번체자), 한국어 등 총 5개 국어의 양방향 번역은 물론, 외국어 간의 전방향 번역에도 대응하고 있습니다.

일본어
영어
중국어(간체 및 번체)
한국어
사양

서버 PC의 동작 환경

항목 요약

운영 체제

Windows Server 2012 일본어 이상

기억

2GB 이상

HDD 공간

3GB (영어: 1.6GB / 중국어: 0.85GB / 한국어: 1.3GB)

필요한 소프트웨어

Apache HTTP Server (Ver 2.2.29 SSL 호환)
PHP 5.3.29
Microsoft Visual C++ 2008 재배포 가능 패키지
(본 시스템과 동시에 설치됩니다.)

클라이언트 PC의 운영 환경

항목 요약

운영 체제

Windows 11/10/8.1/8/7 (64비트, 32비트) 일본어 버전
* 최신 버전의 SP(서비스 팩)를 권장합니다.

브라우저

Internet Explorer 11 이상(Windows 8.1에만 해당)
Firefox(최신 버전)
Google Chrome(최신 버전)
최신 버전의 Microsoft Edge

필요한 소프트웨어

Microsoft Office 2007 이상
(Office 추가 기능을 번역하는 경우)
Outlook 2007 이상
(메일 애드인 번역의 경우)

Dictionary 함수

항목

요약

번역

고객의 사용 방식에 따라 다릅니다.

선택

사양 및 기능에 대한 자세한 내용은 당사에 문의하십시오.

정비

첫 해에만 필요합니다.

선택

「J-SERVER 오피스 비즈 "for SDL Trados" 소개

J-SERVER 오피스 비즈니스 J-SERVER Office Biz와 함께 설치된 SDL Trados Studio 2015. SDL Trados는 용어 기반용 플러그인, 번역 메모리 및 변환기를 설치합니다.
Studio 2015에서 플러그인 → 애드인 탭에서 플러그인 목록을 보면 J-SERVER Office Biz라는 메시지가 표시됩니다. SDL Trados를 위해.
실제로 일본어→를 사용하려면 "J-SERVER Office Biz. SDL Trados를 위해.
이때 J-SERVER Office Biz.는 "사용자 ID"와 "비밀번호"를 입력하여 사용할 수 있습니다.
Studio 2015에서 번역할 파일을 선택하고, 편집기에서 번역할 문장을 선택하기만 하면 됩니다.
번역 메모리 파일을 변환하려면 Trados 번역 메모리 파일 변환기를 사용하여 TMX 및 TXT 파일을 변환합니다.
(「J-SERVER 오피스 비즈. for SDL Trados"를 추가하고 J-SERVER Office Biz에 대한 바로 가기를 추가했습니다.)
텀베이스 변환은 "Glossary Converter Ver4.1"이라는 무료 소프트웨어를 통해 수행됩니다.
「트라도스 오피스 비즈. "terminology"라는 프로그램이며,이 "Glossary Converter"로 데이터를 변환하기 전이나 후에 데이터를 형성 (헤더 추가 등)하기위한 것입니다.

「J-SERVER 오피스 비즈 "AD용"에 대해서

표준 J-SERVER Office Biz.
표준 J-SERVER Office Biz.
J-SERVER 오피스 비즈니스 AD의 경우
이제 사용자는 웹에서 원활하게 번역하고 Active Directory 도메인에 로그인하기만 하면 웹에 로그인하지 않고도 추가 기능을 사용하여 Word, Excel, PowerPoint 및 전자 메일을 번역할 수 있습니다.
고객의 시스템 환경에 따라 다릅니다.
상담 후 견적서를 제출합니다.
서비스 이용 방법
청문회 및 견적
우선은 상담해 주십시오.
당사는 귀하의 요청과 목표를 주의 깊게 경청하기 위해 귀하에게 전화, 이메일 또는 직접 만날 것입니다. 고객의 요구를 듣고 최적의 플랜을 제안합니다.
"시스템이 복잡하고 이해가 안 돼요!" 시스템이나 기술에 관한 상담도 받고 있으므로, 부담없이 상담해 주십시오. 청문회 후 견적서를 제출하겠습니다.
가격은 원하는 언어 수, 웹사이트 방문 횟수 등에 따라 다릅니다.
[도쿄] TEL.03-6705-5720
[오사카] 전화 06-6628-8880
접수 시간: 9:00-18:00
토요일, 일요일, 공휴일은 이용하실 수 없습니다.
구매 주문서 제출
연락처, 선호 언어, 사용 목적 등 필요한 정보를 입력하고 주문서를 제출해 주십시오.
구성 요청 양식 제출 및 자동 번역 서버에 설정
설정 신청서를 제출하고 자동 번역 서버에 대한 다양한 설정을 해 주십시오.
기술 문서 전송
고객 측의 설정에 필요한 기술 문서를 보내드립니다.
지불
연간 사용료, 기술 사전 및 다양한 유료 옵션 요금을 지불해야합니다.
시작

영업일 기준 10일 이내에 사용을 시작할 수 있습니다.
새로운 비즈니스 영역에 빠져보세요.
다운로드