다국어 번역 방송 시스템 표준 및 라이트 에디션
J-SERVER 온프레미스 안내
네이티브 수준의 자연스러운 목소리로 텍스트를 큰 소리로 읽습니다.
"즉시 쉽게 다국어 방송을 시작하고 싶다!"라는 그런 목소리에 부응하여 「고정 텍스트 방송 기능」에 초점을 맞춘 라이트 버전을 준비했습니다.
다국어 자동 번역 기능을 결합한 표준 버전은 귀하의 요구 사항을 충족시킬 것입니다!
또한 원어민 전문가가 옵션으로 번역 원고를 준비하는 별도의 서비스도 제공합니다.
이런 사람에게 추천
문제를 즉시 해결하십시오!
다국어로 방송하는 경우, 번역 작업이나 음성 녹음의 비용과 시간, 내레이터나 스튜디오의 배치 등 다양한 문제가 있습니다.
J-SERVER Guidance는 이러한 문제를 즉시 해결합니다! 쉽고 빠르게 다국어 방송을 시작할 수 있습니다.
다양한 장면에서 활약하는 J-SERVER 안내
일본을 방문하는 외국인 관광객은 꾸준히 증가하고 있습니다. 시설, 위치, 교통수단이 다양화되고 있으며, 다국어 방송에 대한 수요는 곳곳에서 증가하고 있습니다.
J-SERVER Guidance는 사용 시나리오에 따라 방송 스크립트를 사용자 정의할 수 있으므로 모든 고객의 요구 사항을 충족할 수 있습니다.
소개 비디오
다국어 자동 번역 음성 합성 시스템 "J-SERVER 안내"
텍스트 음성 변환 샘플

J-server Guidence에 설치된 업계 최고 수준의 샘플 오디오를 들을 수 있습니다.
방재, 대중 교통, 상업 시설의 사내 방송에 널리 사용됩니다.


특징 & 혜택들
  • 네이티브 품질, 네이티브 품질의 오디오
    업계 최고 수준의 음성 합성 엔진 "HOYA Corporation ReadSpeaker"를 채택하여 모든 문장을 명확하게 발음할 수 있습니다. 또한 기존의 음성 합성처럼 문장을 평평하게 읽는 대신 사람의 목소리에 가까운 자연스러운 억양을 얻을 수 있습니다.
  • 사내 방송에 적합한 선명한 음질
    일본어, 영어(미국/영국), 중국어 및 한국어 사용자가 대기 중입니다. 밝은 목소리, 차분한 목소리, 남성과 여성의 목소리 등이 준비되어 있으며, 정보 전달의 수단으로 다양한 장면에서 사용할 수 있습니다.
  • 모든 사용 시나리오에서 활성
    고정된 문장의 일부를 변경하려면 풀다운에서 선택하기만 하면 됩니다. 시간과 장소만 다른 유사한 방송을 많이 등록할 필요가 없습니다. 선택한 일본어에 해당하는 외국어로 변경됩니다.

    「갑작스런 방송으로 내레이터를 제때 배정할 수 없어요..."
    이러한 경우 J-SERVER Guidance를 통해 마음의 평화를 얻을 수 있습니다. 자유롭게 문장을 입력하고 그 자리에서 자동 번역할 수 있어 긴급한 방송에 즉시 대응할 수 있습니다.
  • 고정밀 자동 번역 엔진
    창립 이래 언어 처리 기술의 향상을 위해 꾸준히 연구해 온 다카덴샤의 번역 엔진은 국내 업계 최고 중 하나입니다!
    번역 품질을 더욱 향상시키기 위해 고성능 도구가 표준으로 포함되어 있습니다. 다학제 사전, 사용자가 사용자 정의할 수 있는 사용자 사전, 일관성을 개선하기 위해 조정할 수 있는 번역 메모리를 통해 번역의 정확성과 작업 효율성을 쉽게 향상시킬 수 있습니다. 또한 많은 관공서, 주요 포털 및 전자 상거래 사이트, SNS 등에서 채택되었습니다.

    * 표준 버전만 해당
  • 고정 구문으로 간편한 다국어 방송
    고정된 문구는 미리 등록할 수 있으니 방송하고 싶을 때 클릭하기만 하면 됩니다. 순서대로 방송 텍스트를 선택하기만 하면 카테고리→ 하위 카테고리→ 다국어 방송을 쉽고 빠르게 방송할 수 있습니다.
  • 실시간 다국어 방송
    알기 쉬운 조작 화면으로 처음 사용하는 사용자도 안심할 수 있습니다! 큰 카테고리 버튼으로 직관적으로 조작할 수 있습니다. 고객이 가지고 있는 방송 대본에 따라 자유롭게 분류할 수 있어 방송 텍스트를 검색할 때 매우 편리합니다. 원본 이미지를 카테고리의 이미지와 일치하도록 변경하면 자체 다국어 방송 메뉴가 생깁니다.
구현 결과
법인이나 시정촌(현청이나 정령시를 포함)을 소개하는 경험은 풍부합니다.
서비스 세부 정보
현재 나날이 증가하는 외국인 관광객에 대한 '언어 장벽 해소'가 시급히 요구되고 있으며, 번역 업무와 오디오 콘텐츠 제작의 효율성과 편의성을 높일 필요가 있습니다. 관광, 쇼핑, 교통 수단 이용에 있어 언어 장벽을 허물기 위해 정보 제공과 다국어 방송의 필요성이 급격히 증가하고 있습니다.

J-SERVER Guidance를 도입하여 번역 작업 및 오디오 콘텐츠 제작의 효율성을 향상시킬 수 있습니다. 시간과 비용 절감으로 인해 점점 더 많은 다국어 사용이 가능해질 것입니다.
고속, 고품질 다국어 내레이션
* 위쪽 화살표는 "라이트 버전"만 해당되며, 위쪽 화살표와 아래쪽 화살표는 모두 "표준 버전"의 서비스 내용입니다.
지원 분야 및 사용 사례
・스타디움, 테마파크, 관광시설, 동물원, 수족관
・박물관 ・미술관 ・기념관 ・공장 견학 시설 ・식장 및 장례식장
・호텔, 종합병원, 학교, 철도, 비행기, 버스 ・선박
・대형 상업 시설(쇼핑몰), 백화점, 지하 쇼핑몰
사양

기능 개요

항목 요약 표준
번역 엔진 일본어를 외국어로 자동 번역합니다. ×
상용구 등록 및 방송 사전 등록된 문장 예제를 방송합니다.
* 원고는 소개시에 고객으로부터 보관합니다.
빈칸 채우기 단어
추가/편집
빈칸 채우기 단어 선택 항목을 추가하고 편집합니다.
빈칸 채우기 단어
자동 번역
빈칸 채우기 단어를 등록하면 일본어가 자동으로 외국어로 번역됩니다. ×
자유로운 글쓰기 등록 및 방송 자발적으로 만든 텍스트를 등록하고 방송하십시오.
자유 텍스트 번역 임의로 문장을 작성할 경우, 일본어는 자동으로 외국어로 번역됩니다. ×
방송 반복 기능 지정된 언어로 문장을 반복합니다.
(횟수 지정)
조정 기능 방송의 속도(속도)와 피치(피치)를 조정합니다.
사전 번역 사전 번역에 사용할 단어(사용자 사전)와 문장(번역 메모리)을 등록합니다. ×
발음 사전 소리내어 읽을 때 발음(발음, 가나, 악센트)을 사전에 등록하십시오.
다른 오디오 파일 생성 방송 텍스트의 오디오 파일을 WAV 형식으로 저장합니다.
수입/
수출
등록된 문장 예제를 CSV 형식으로 가져오기/내보냅니다.

자동 번역 기능

항목 요약

번역 엔진

J-SERVER Advance(독립형)

번역 언어

영어, 중국어(간체 및 번체), 한국어

변환 방향

일본어-영어, 일본어-일본어, 일본어-한국어

텍스트 음성 변환 기능

항목 요약
텍스트 음성 변환 소프트웨어 HOYA Corporation 음성 합성 엔진 "ReadSpeaker"
언어(15개 언어) 일본어
영어(미국/영국)
중국어(북경어, 대만어, 광둥어)
한국어
태국어
스페인어(스페인, 멕시코)
포르투갈어(브라질)
프랑스어(프랑스, 캐나다)
이탈리아어
독일어
연설자 남성, 여성
오디오 저장 형식 WAV 형식

운영 환경 및 사양

항목
요약
운영 체제 Windows 10 (일본어 버전)
* 최신 버전의 SP(서비스 팩)가 필요합니다.
컴퓨터 자체 위의 OS(PC)에서 제대로 작동하는 Intel 또는 Intel 호환 CPU
기억 4기가바이트

하드 디스크

설치하는 동안 10GB의 여유 공간이 필요합니다.
작동하려면 1GB의 여유 공간이 필요합니다.

디스크 장치

DVD-ROM 드라이브(설치 전용)

모니터

1280*1024(SXGA) 이상의 해상도 지원

소리

위 OS와 호환되는 사운드 재생 기능
■ 주의사항
● 본 제품의 번역은 기계 번역에 의한 것이며 항상 올바른 번역을 보장하는 것은 아닙니다.
● 이 제품의 암송은 음성 합성에 의한 것이며 항상 올바른 발음을 보장하는 것은 아닙니다.
● 본 제품의 무단 복사 및 무단 사용을 금지합니다.
■ 음성 합성은 HOYA Corporation의 음성 합성 엔진인 ReadSpeaker를 사용합니다. ReadSpeaker는 회사의 등록 상표입니다.
Windows는 미국 및 기타 국가에서 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다.
■ 기타 사용된 회사명 및 제품명은 해당 회사의 등록 상표 또는 상표입니다.
■ 본 제품의 사양은 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다. 확실하지 않은 경우 해당 지역 영업 담당자에게 문의하십시오.
선택
원어민 전문가가 이 시스템에 등록될 번역 원고를 준비하는 별도의 옵션 서비스를 준비했습니다.
다국어 방송의 정확성을 높이겠습니다.
자세한 내용은 당사에 문의하십시오.
고객의 시스템 환경에 따라 다릅니다.
상담 후 견적서를 제출합니다.
언어들

번역 언어

영어(미국)
중국어(간체 및 번체)
한국어
스페인
포르투갈

텍스트 음성 변환 언어

위의 6개 언어 외에도 9개 언어에 대응하고 있습니다.
일본어
한국어(한국)
광둥어(홍콩)
태국어
스페인어(멕시코)
프랑스어
프랑스어(캐나다)
이탈리아어
독일어
서비스 이용 방법
청문회 및 견적
우선은 상담해 주십시오.
당사는 귀하의 요청과 목표를 주의 깊게 경청하기 위해 귀하에게 전화, 이메일 또는 직접 만날 것입니다. 고객의 요구를 듣고 최적의 플랜을 제안합니다.
"시스템이 복잡하고 이해가 안 돼요!" 시스템이나 기술에 관한 상담도 받고 있으므로, 부담없이 상담해 주십시오. 청문회 후 견적서를 제출하겠습니다.
가격은 원하는 언어 수, 웹사이트 방문 횟수 등에 따라 다릅니다.
[도쿄] TEL.03-6705-5720
[오사카] 전화 06-6628-8880
접수 시간: 9:00-18:00
토요일, 일요일, 공휴일은 이용하실 수 없습니다.
구매 주문서 제출
연락처, 선호 언어, 사용 목적 등 필요한 정보를 입력하고 주문서를 제출해 주십시오.
구성 요청 양식 제출 및 자동 번역 서버에 설정
설정 신청서를 제출하고 자동 번역 서버에 대한 다양한 설정을 해 주십시오.
기술 문서 전송
고객 측의 설정에 필요한 기술 문서를 보내드립니다.
지불
연간 사용료, 기술 사전 및 다양한 유료 옵션 요금을 지불해야합니다.
시작

영업일 기준 10일 이내에 사용을 시작할 수 있습니다.
새로운 비즈니스 영역에 빠져보세요.
다운로드