J-SERVER Office Biz.는 기밀 문서를 안전하게 번역할 수 있는 기업을 위한 인트라넷 번역 지원 시스템입니다. 새로운 출시!
J-SERVER Office Biz.는 기밀 문서를 안전하게 번역할 수 있는 기업을 위한 인트라넷 번역 지원 시스템입니다. 새로운 출시!
주식회사 다카덴샤(본사: 오사카부 아베노구, 대표이사: 이와키 요코)가 J-SERVER Office Biz의 출시를 발표하게 된 것을 기쁘게 생각합니다. (J-Server Office Biz)"가 2015년 2월 24일(화)에 발매됩니다.
『J-SERVER 오피스 비즈니스』 는 다카덴샤가 30년 이상 연구하고 개발한 번역 엔진을 기반으로 철저한 보안과 전략적 비용 절감에 중점을 두고 개발된 최첨단 인트라넷 번역 지원 시스템입니다.
최근 몇 년 동안 기업과 단체는 정보 유출 문제에 많은 관심을 기울이고 있으며, 그 리스크를 줄이기 위한 대책이 주목받고 있습니다. 또, 무료 온라인 번역 등을 이용하여 기밀 문서를 사외로 번역할 때의 정보 유출 리스크에 대한 우려가 높아지고 있어, 사내에서 안전하게 사용할 수 있는 번역 시스템에 대한 수요가 급증하고 있습니다.
이러한 요구에 부응하기 위해 다카덴샤는 "J-SERVER Office Biz"를 출시했습니다. 출시됩니다. 이 제품의 출시를 통해 강력한 보안을 보장하고 전략적으로 비용을 절감하는 것을 목표로 글로벌 기업의 사내 번역 작업을 강력하게 지원할 것입니다.
인터넷을 통한 번역과 비교했을 때 정보 유출의 위험이 크게 줄어듭니다. 기밀 문자를 회사 외부로 보낼 필요가 없으므로 안심하고 번역할 수 있습니다.
모든 직원은 번역 시스템을 무료로 이용할 수 있습니다. 이를 통해 번역 작업을 아웃소싱하는 비용과 번역가의 업무량을 줄일 수 있습니다. 또한 서버 라이센스이기 때문에 사용자 증가에 따라 시스템 사용료가 인상되지 않습니다.
사용자 수가 증가하더라도 개별 클라이언트 PC에 소프트웨어를 설치할 필요가 없습니다. ※1
또한 번역 시스템의 버전은 서버에서 중앙에서 관리됩니다. 이를 통해 시스템 및 관리 부서의 작업 부하를 줄일 수 있습니다. (*1 애드인 번역 기능만 설치하면 됩니다.)
자신의 단어(사용자 사전)와 문장 예문(번역 메모리)을 등록할 수 있습니다. 번역의 정확성을 높이고 번역을 통일할 수 있으며 번역 후 수정 작업을 크게 줄일 수 있습니다. 또한 영어, 중국어 및 한국어 용어집이 표준으로 제공됩니다.
텍스트 번역, 웹 번역, 파일 번역, 애드인 번역 중에서 필요에 따라 선택할 수 있습니다. 파일을 열지 않고 일괄적으로 번역할 수 있는 '파일 번역'과 Office 소프트웨어를 사용하면서 번역할 수 있는 'Office Add-in Translation'은 번역 작업의 효율성과 문서 생산성을 향상시키는 데 도움이 되는 기능입니다.
영어(6개 시스템, 87개 분야), 중국어(7개 시스템, 23개 필드), 한국어(6개 시스템, 25개 필드)의 기술 용어집을 표준으로 갖추고 있습니다. 무료 온라인 번역으로 처리할 수 없는 기술 용어를 번역할 수 있습니다. 오역의 주요 원인 중 하나인 기술 용어 번역의 정확성을 향상시킴으로써, 전체 텍스트의 번역 품질을 향상시킬 수 있습니다. 각 사용자에 대한 용어 필드를 지정할 수도 있습니다.
등록된 사용자 사전 및 번역 메모리는 각 사용자에 의해 표시 및 편집될 수 있는 권한을 부여받을 수 있으며, 개인 또는 부서가 자유롭게 사용할 수 있습니다. 물론 시스템 전체에서 동일한 사전을 사용할 수도 있습니다. 또한 고유 명사와 새로운 단어를 등록하여 번역의 정확성을 높일 수 있으며, 사전을 공유하여 번역 결과를 균질화할 수 있습니다.
■ 상품 소개 페이지
http://www.kodensha.jp/platform/jso/
[작동 환경]
(서버 PC)
운영 체제 | Windows Server 2008 R2 일본어 이상 |
---|---|
기억 | 2GB 이상 |
HDD 용량 | 3GB (영어: 1.6GB / 중국어: 0.85GB / 한국어: 1.3GB) |
(클라이언트 PC)
운영 체제 | Windows 8.1/8/7 (각 64비트) 일본어 버전 Windows 8.1/8/7/Vista(각 32비트) 일본어 버전 |
---|---|
브라우저 | Internet Explorer 9.0 이상 Firefox(최신 버전) Chrome 최신 버전 |
필요한 소프트웨어 | Microsoft Office 2007 이상 (Office 추가 기능을 번역하는 경우) Windows Live Mail, Outlook 2007 이상 (메일 애드인 번역의 경우) |
【Takadensha Co., Ltd.의 개요】
1979 년에 설립되었습니다. 중국어 입력 소프트웨어 및 번역 소프트웨어 및 "ChineseWriter"등의 서비스에서 일본 최대의 시장 점유율을 자랑하는 선구자 기업. 자체 개발한 한-글 번역 엔진은 정부 기관, 교육 기관, 주요 기업 등에 제공하는 서비스 및 프로젝트에서 지속적으로 개선되고 있으며, 당사의 경험과 신뢰할 수 있는 연속성을 기반으로 한 기술 축적은 사용자로부터 높은 평가를 받고 있습니다. 패키지, 네트워크 서비스, 번역 엔진 내장 서비스 외에도 총 350만 명의 사용자를 자랑하는 공식 휴대전화 콘텐츠(NTT 도코모, KDDI, 소프트뱅크 모바일, Y!mobile(구 WILLCOM)의 공식 사이트)와 iPhone용 앱 등 다양한 서비스가 있습니다. 우리의 광범위한 실적은 신뢰의 증거입니다.
다카덴샤는 "언어의 장벽을 뛰어넘어 전 세계 사람들의 마음과 정신을 연결한다"는 철학을 바탕으로 번역의 정확성과 기능성을 더욱 높여주는 것을 목표로 앞으로도 서비스를 제공해 나갈 것입니다.
【본 보도 자료에 관한 문의】
주식회사 다카덴샤 홍보(소재지) 〒545-0011 오사카부 아베노구 쇼와초 3-7-1
(TEL)06-6628-8880 (FAX)06-6628-2351 (E-mail) press-release@kodensha.jp