Fuji Xerox "스캔 번역 서비스"는 자동 번역 엔진을 제공합니다.
종이 문서를 마치 사본처럼 즉시 번역합니다!
후지제록스의 MFP 번역 서비스 "스캔 번역 서비스"는 다카덴샤의 지원을 받아 자동 번역 엔진을 제공합니다.
주식회사 다카덴샤(본사: 오사카부 아베노구 쇼와초 3-7-1, 대표이사: 이와키 요코)는 2012년 11월 5일, 주식회사 후지제록스(본사: 도쿄도 미나토구 아카사카 9-7-3, 대표이사: 야마모토 타다토)가 후지제록스(본사: 도쿄도 미나토구 아카사카 9-7-3, 대표이사: 야마모토 타다토)가 자체 개발한 중국어 번역 엔진 및 한국어 번역 엔진 "J-SERVER"를 이용한 자동 번역 서비스 "스캔 번역 서비스"를 출시한다고 발표했습니다. 어드밴스(J-서버 어드밴스)". 영어, 중국어, 한국어 등의 다국어 번역이 가능한 J-SERVER Advance는 후지제록스 내뿐만 아니라 다양한 대기업의 사내 SNS와 일본 제일의 이용자 수를 자랑하는 Excite Translation 등의 대기업 포털 사이트, 주요 통신사나 국회 도서관 등의 공공기관에서도 소개되고 있습니다.
Fuji Xerox MFP로 번역된 용지를 복사와 같은 간단한 조작으로 인쇄하는 "스캔 번역 서비스".
'스캔 번역 서비스'는 종이에 인쇄된 일본어 및 외국어 문서를 간단한 복사 조작으로 자동으로 번역하는 클라우드 기반(SaaS) 자동 번역 서비스입니다. 이 서비스에서는 Fuji Xerox MFP에서 스캔한 문서를 인터넷을 통해 클라우드의 번역 시스템에 의해 자동으로 번역되고 레이아웃을 유지하면서 MFP에서 인쇄됩니다. 종이 문서 외에도 컴퓨터에서 DocuWorks 및 PDF와 같은 전자 문서를 업로드하고 번역된 전자 문서를 다운로드할 수 있는 기능도 있습니다. 이 서비스는 사무실 층에 있는 모든 사람이 외국어로 된 문서의 내용을 즉시 파악할 수 있도록 하고 버튼 터치로 모국어가 다른 사람들 간의 의사 소통을 촉진하는 등 비즈니스와 직장의 세계화와 속도를 더욱 촉진할 것입니다.
후지제록스와 5년 이상 공동 개발한 다카덴샤의 번역 엔진
스캔 번역 서비스에 설치된 한-글 번역 엔진은 다카덴샤가 후지제록스와 5년 이상 협력해 온 독점 번역 엔진입니다. 이 번역 엔진은 기술 용어 사전의 필드를 선택하는 것 외에도 직원 이름 및 제품 이름과 같은 고유 명사, 원래 약어와 같이 사용자 사전에 사용자 정의가 필요한 단어를 등록하고 업로드하는 기능을 갖추고 있어 번역 품질을 획기적으로 향상시킬 수 있습니다.
Fuji Xerox가 육성 한 이미지 처리 기술을 사용하여 원문의 레이아웃을 유지하면서 번역
원문에서의 사진과 그림의 배열은 유지되지만, 텍스트 부분만 번역되기 때문에 레이아웃을 유지하는 번역을 얻을 수 있습니다. 또, 문장의 루비 위치에 번역을 쓰는 형식이나, 루비 위치에 단어 단위로 번역을 표시하는 형식이 있기 때문에, 2개 국어의 정보를 조합한 문서를 한 장에 사용하는 것이 가능합니다.
4개 언어로 양방향 번역
영어⇔ 일본어, 중국어(간체) ⇔ 일본어, 중국어(번체) ⇔ 일본어, 한국어 ⇔ 일본어의 4개 언어로 양방향 번역을 지원합니다.
Customizing translation accuracy with terminology dictionaries and user dictionaries(용어 사전과 사용자 사전을 사용한 번역 정확도 사용자 지정)
사용자 사전은 최대 800개의 파일에 등록할 수 있으며(하나의 파일에 최대 20,000단어를 등록할 수 있음) 응용 프로그램에 따라 번역 품질을 향상시킬 수 있습니다. 또한 ⇔ English Japanese를 사용하면 9개의 서로 다른 기술 사전 중에서 선택할 수도 있습니다.
경영 시스템의 충실
관리자 사용자는 웹 브라우저에서 사용자를 등록 및 삭제하고, 관리자 권한을 부여하고, 사용자를 삭제하고, 그룹을 등록/삭제하고, 서비스 사용량을 집계할 수 있습니다.
【Takadensha Co., Ltd.의 개요】
1979 년에 설립되었습니다. 중국어 입력 소프트웨어 및 번역 소프트웨어 및 "ChineseWriter"등의 서비스에서 일본 최대의 시장 점유율을 자랑하는 선구자 기업. 자체 개발한 한-글 번역 엔진은 정부 기관, 교육 기관, 주요 기업 등에 제공하는 서비스 및 프로젝트에서 지속적으로 개선되고 있으며, 당사의 경험과 신뢰할 수 있는 연속성을 기반으로 한 기술 축적은 사용자로부터 높은 평가를 받고 있습니다. 패키지, 네트워크 서비스, 번역 엔진이 내장된 서비스 외에도 총 350만 명의 사용자를 자랑하는 공식 휴대전화 콘텐츠(NTT 도코모, KDDI, 소프트뱅크 모바일, WILLCOM의 공식 사이트)와 iPhone용 앱 등 다양한 서비스를 제공하고 있습니다. 우리의 광범위한 실적은 신뢰의 증거입니다.
다카덴샤는 "언어의 장벽을 뛰어넘어 전 세계 사람들의 마음과 정신을 연결한다"는 철학을 바탕으로 번역의 정확성과 기능성을 더욱 높여주는 것을 목표로 앞으로도 서비스를 제공해 나갈 것입니다.
【Fuji Xerox Co., Ltd. 개요】 (http://www.fujixerox.co.jp/)
Fuji Xerox는 FUJIFILM Holdings Corporation과 Xerox Limited가 각각 75%와 25%의 지분을 보유한 합작 투자 회사로, 디지털 다기능 프린터, 출판 시스템, 문서 관리 소프트웨어 및 관련 솔루션과 서비스와 같은 사무 장비를 제공하는 합작 투자 회사입니다. 일본과 중국을 포함한 아시아 태평양 지역에서 생산 및 판매되고 있습니다. 또한, 삼성전자에서 생산하는 디지털 복합기는 미국 제록스(Xerox)를 통해 전 세계에 공급되고 있으며, 프린터는 전 세계 OEM에 공급되고 있다. 1962년에 설립된 이 회사는 연결 기준으로 약 45,000명의 직원을 고용하고 있으며 약 80개의 국내 및 해외 계열사/판매 회사를 보유하고 있습니다.
【본 보도 자료에 관한 문의】
(우) 다카덴샤 광고 데스크 545-0011 오사카부 아베노구 쇼와초 3-7-1 (TEL)06-6628-8880 (FAX)06-6628-2351 (E-mail) press-release@kodensha.jp
Fuji Xerox Co., Ltd. "스캔 번역 서비스" 상품 URL: http://www.fujixerox.co.jp/solution/scantrans/