인바운드를 번역할 때 주의해야 할 점은 무엇이라고 생각하십니까? 이에 대해 알아보기 전에 "인바운드"라는 표현을 검토해 보겠습니다. 간단히 말하면 "외국인이 일본을 방문하는 여행"이라는 의미로 자주 사용됩니다. 일본을 방문하는 외국인 관광객을 위해 출판물이나 웹 사이트를 자주 번역하는 회사로서, 지명과 같은 고유 명사의 오역을 피하는 것은 물론, 읽는 방법에도 매우 주의하는 것이 중요합니다.
안녕하세요, 저는 다카덴샤 영업부의 미쓰이 씨입니다. 텍스트 음성 변환 소프트웨어에 대해 들어본 적이 있습니까? 일반적으로 텍스트 음성 변환을 들었을 때 가장 먼저 떠오르는 것은 애니메이션의 전형적인 로봇이나 팬 앞에서 "우리는 외계인입니다"라고 말할 때의 목소리입니다 (적어도 저에게는 그랬습니다). 그러나 최신 텍스트 음성 변환을 들으면 마치 사람이 실제로 말하고 있는 것처럼 들립니다. e-러닝 자료로 채택...