한국어
잘못 들리기 쉬운 말 시리즈 ~한국어판~ Part2

오늘은 잘못 들릴지도 모르는 단어 시리즈의 제2탄을 소개해 드리겠습니다!
어젯밤, 저는 TV에서 노래 프로그램을 보고 있었습니다.
오키나와 출신의 남성 2인조가 'Ammar'라는 노래를 불렀다.
이 "Ammar"는 오키나와 방언으로 어머니를 의미합니다.
이 방언은 "Ammar"라고 불리는데, 어떻게 듣느냐에 따라 다릅니다
특정 한국어와 비슷하다고 생각하지 않습니까!?
오른쪽! 얼마 전 한국의 어머니날 상황을 소개하는 기사에 출연한 적이 있습니다
"엄마"입니다 (읽기 : 온마)!
"엄마"라는 단어는 어머니를 의미하기도 합니다.
"암마르"와 "옴마"
흥미로운 것은 ♪ 어머니를 부르는 방식이 다른 언어들 사이에서 매우 비슷하다는 것입니다
잘못 들었을 수도 있는 일련의 단어들이 즐거웠기를 바랍니다.
다음 편을 기대해 주세요!