직원 블로그
이거 랩이야!? 파트 1

번역 사업으로서 우리는 종종 인터넷에 게재된 일본어 및 기타 언어의 병렬 번역을 참조합니다.
최근에 일본 상장회사의 IR(투자 관련 정보)을 읽었을 때, 「중점 이슈」로서 다음과 같은 내용이 쓰여져 있었습니다.
세상에서 진화하는
일본에서의 심화
쇼의 진정한 가치
예이, 축척
아, 죄송합니다, 허락없이 마지막 줄을 썼습니다.
글쎄요, 그렇다 하더라도, 이 단어의 의미는 훌륭합니다!
그렇게 CM적인 노래를 만들 수 있을 것 같아요.
아니, 어쩌면 회사 노래로도 충분히 멋지지 않을까?
흥미로운 자료를 찾으면 다시 보고할 테니 다음 번을 기대해 주세요!