한국어
일본어와 한국어 1부

아시다시피 일본어와 한국어는 문법과 어순이 거의 같습니다.
따라서 문자 그대로 번역되는 경향이 있는 언어입니다.
그래서 이번에는 지금까지 한국어 원어민이 사용하는 일본어의 직역을 소개해 드리겠습니다.
제가 어렸을 때, 한국어를 모국어로 하시는 아버지께서 집에 가는 길에 가족들을 데리고 드라이브를 가셨습니다.
집에 도착하려고 할 때
"모두 여기 있어요~"
그렇긴 하지만, 그들은 차 안에서 졸고 있는 아이들을 깨울 것입니다.
그 후, 학생 시절에 한국에 다녀왔는데, 현지 친구들과 함께 탔던 버스가 목적지에 막 도착할 때였습니다.
다 왔다~
나는 말하는 목소리를 들었다.
아~, 집에 도착하기 직전 차에서 부르는 소리로는 조금 부적절했던 아버지가 하곤 했던 "모두 여기 있어요~"라고 말하던 표현이 한국어를 직역한 것임을 뒤늦게 알게 되었습니다.
문법과 어순이 비슷하기 때문에 문자 그대로 번역하고 싶을 것이고 문자 그대로 번역할 가치가 있습니다!
다음 번부터는, 여기저기서 들려 오는 직역을 소개해 드리므로, 꼭 기대하세요!