용어 비즈니스 회계에 관한 영어 시리즈 Part 2

1월 12일에 공개된 파트 1은 독자로부터 호응을 받았기 때문에, 가능한 한 빨리 파트 2를 제작했습니다. 파트 1은 해외를 거점으로 하는 글로벌 기업을 대상으로 했습니다만, 이번은 일본에서만 사업을 하는 기업이 잘 사용할 수 있는 영어 표현을 모았습니다.

소득

지출

지출

수익

계좌 정산

최종 계정

회계

재무 관리

신용

클레임

의무

국채

국채

현금

현금

귀금속

귀금속

증권

증권

법인

법인

보조금

보조금

보조금

돕다

보조금

장려금

대부

대부

손실 보상

면책

재정 지원

재정 지원

계좌 명세서

계좌 명세서

다큐멘터리 증거

문서 증거

전자기 기록

전자기 기록

연체

지불 지연

보상

면책

이해 당사자

이해 관계자

 

보조금과 보조금의 차이점은 무엇입니까?

 

나는 여기에서 원문과 번역을 인용하여 그것을 설명하고 싶다.

 

일본어:

정부가 직간접적으로 보조금, 인센티브, 보조금 등을 제공하거나 대출 및 손실 보상과 같은 재정 지원을 제공하는 것을 회계 처리합니다.

 

영어: 국가가 직간접적으로 보조금, 인센티브 또는 지원을 제공하거나 대출 또는 배상금과 같은 기타 재정 지원을 연장한 법인의 계정

 

출처: 감사원법 제23조 제3항

 

영어 번역가에게 확인해보니

우선은 일본의 보조금과 보조금의 차이입니다.

보조금과 보조금의 차이는 거의 없는 것 같습니다.

"보조금은 예산이 고정되어 있고 보조금 수가 최대인 반면, 보조금은 보조금을 받기 위한 특정 요구 사항이 있으므로 이를 충족하면 대부분의 경우 급여를 받게 됩니다."

 

이는 단지 시스템적 차이일 뿐이며, 영어의 AID/SUBSIDY에 대한 제도적 차이는 포함되지 않았으므로 둘 중 하나를 사용할 수 있는 것으로 보입니다.

Oxford Dictionary of American Languages는 각각을 다음과 같이 정의합니다.

 

원조: 도움이 필요한 국가 또는 지역에 제공되는 재정적 또는 물질적 지원

보조금(Subsidy): 상품 또는 서비스의 가격이 낮거나 경쟁력 있게 유지될 수 있도록 산업 또는 기업을 지원하기 위해 정부 또는 공공 기관이 부여한 금액입니다.

 

원조뿐만 아니라 재해지역에 대한 구호 물자, 일반 지원금 및 보조금 지원, 보조금이란 경쟁력 향상을 위한 보조금을 의미합니다.

보조금은 '경쟁력 향상을 위한 지원금', 보조금은 '기타 일반지원금'이라고 하면 전자는 보조금, 후자는 원조로 해석해도 무방하다고 생각합니다.

 

그러나 새로운 일본어 - 영어 사전에서

보조금: 보조금, 보조금, 자금 보조금

보조금: (홍보) 보조금, 보조금, (정부) 보조금

둘 사이에는 큰 차이가 없습니다.

 

라고 들었습니다.

우리는 주로 법률 및 금융 분야의 비즈니스 분야에서 유용한 사전 데이터를 보유하고 있습니다.

독자 분으로부터 의뢰를 받으시면, 그 중 일부를 게재할 예정이므로 부담없이 상담해 주십시오.

 

연락처 : newsletter@kodensha.jp