용어 비즈니스 회계에 관한 영어 시리즈 Part 2

1월 12일에 공개된 파트 1은 독자로부터 호응을 받았기 때문에, 가능한 한 빨리 파트 2를 제작했습니다. 파트 1은 해외를 거점으로 하는 글로벌 기업을 대상으로 했습니다만, 이번은 일본에서만 사업을 하는 기업이 잘 사용할 수 있는 영어 표현을 모았습니다.
소득 |
지출 |
지출 |
수익 |
계좌 정산 |
최종 계정 |
회계 |
재무 관리 |
신용 |
클레임 |
빚 |
의무 |
국채 |
국채 |
현금 |
현금 |
귀금속 |
귀금속 |
증권 |
증권 |
법인 |
법인 |
보조금 |
보조금 |
보조금 |
돕다 |
보조금 |
장려금 |
대부 |
대부 |
손실 보상 |
면책 |
재정 지원 |
재정 지원 |
계좌 명세서 |
계좌 명세서 |
다큐멘터리 증거 |
문서 증거 |
전자기 기록 |
전자기 기록 |
연체 |
지불 지연 |
보상 |
면책 |
이해 당사자 |
이해 관계자 |
보조금과 보조금의 차이점은 무엇입니까?
나는 여기에서 원문과 번역을 인용하여 그것을 설명하고 싶다.
일본어:
정부가 직간접적으로 보조금, 인센티브, 보조금 등을 제공하거나 대출 및 손실 보상과 같은 재정 지원을 제공하는 것을 회계 처리합니다.
영어: 국가가 직간접적으로 보조금, 인센티브 또는 지원을 제공하거나 대출 또는 배상금과 같은 기타 재정 지원을 연장한 법인의 계정
출처: 감사원법 제23조 제3항
영어 번역가에게 확인해보니
우선은 일본의 보조금과 보조금의 차이입니다.
보조금과 보조금의 차이는 거의 없는 것 같습니다.
"보조금은 예산이 고정되어 있고 보조금 수가 최대인 반면, 보조금은 보조금을 받기 위한 특정 요구 사항이 있으므로 이를 충족하면 대부분의 경우 급여를 받게 됩니다."
이는 단지 시스템적 차이일 뿐이며, 영어의 AID/SUBSIDY에 대한 제도적 차이는 포함되지 않았으므로 둘 중 하나를 사용할 수 있는 것으로 보입니다.
Oxford Dictionary of American Languages는 각각을 다음과 같이 정의합니다.
원조: 도움이 필요한 국가 또는 지역에 제공되는 재정적 또는 물질적 지원
보조금(Subsidy): 상품 또는 서비스의 가격이 낮거나 경쟁력 있게 유지될 수 있도록 산업 또는 기업을 지원하기 위해 정부 또는 공공 기관이 부여한 금액입니다.
원조뿐만 아니라 재해지역에 대한 구호 물자, 일반 지원금 및 보조금 지원, 보조금이란 경쟁력 향상을 위한 보조금을 의미합니다.
보조금은 '경쟁력 향상을 위한 지원금', 보조금은 '기타 일반지원금'이라고 하면 전자는 보조금, 후자는 원조로 해석해도 무방하다고 생각합니다.
그러나 새로운 일본어 - 영어 사전에서
보조금: 보조금, 보조금, 자금 보조금
보조금: (홍보) 보조금, 보조금, (정부) 보조금
둘 사이에는 큰 차이가 없습니다.
라고 들었습니다.
우리는 주로 법률 및 금융 분야의 비즈니스 분야에서 유용한 사전 데이터를 보유하고 있습니다.
독자 분으로부터 의뢰를 받으시면, 그 중 일부를 게재할 예정이므로 부담없이 상담해 주십시오.
연락처 : newsletter@kodensha.jp